Хочу поделиться

   

Музыка слов

 

    Литература – искусство слова. Но она также включает в себя и живопись – искусство красок, и музыку – искусство звуков. Кусочек текста похож на простенькую мелодию в несколько нот. Конечно, кусочек хорошего текста.

     С тех пор, как я стала писать, я пытаюсь сделать свой текст хорошим. Скажем, пытаюсь найти идеальное звучание для моего произведения. Раньше мне казалось, что для этого нужно родиться талантливым, а если у меня не получается, значит, я не талантливая, но изучив литературу поглубже, я поняла: прежде всего над текстом нужно работать.

     Я хочу написать книгу. У меня есть тема, идея, сюжет, герои…и есть фрагмент, начинающий повествование. В этом фрагменте главная героиня описывает внешность парня, в которого она влюблена. Эту сцену нельзя выкинуть, потому что  она важна для понимания книги в целом. Её нужно описать настолько хорошо, чтобы читатель понял чувства героини. Но как описать любовь? Какую мелодию подобрать?

     Для начала я просто записываю в тетрадь две уже давно придуманные фразы:

       Я часто думаю о красоте и уродстве. Где грань между ними?

     Дальше ступор. В моей голове уже давно созрел план развития действия. Но как грамотно воплотить его на бумаге?

     Я вспоминаю советы, прочитанные мной в интернете, в книгах или услышанные на уроке литературы. Во-первых, нужны средства художественной выразительности, чтобы текст не казался сухим. Во-вторых, надо измерять длину предложений. Если текст должен читаться легко, то лучше использовать простые предложения, перемежая их со сложными, а если тяжело – то периоды, разбавленные короткими вопросами, как, например, у Льва Толстого. В-третьих, следует придерживаться определённого стиля. Я пользуюсь этими советами так же, как дышат все люди, то есть не вполне осознанно. Беру с полки ноты, то есть тропы: метафору, сравнение, повторы. Вставляю их в простые или осложнённые причастным оборотом предложения. Добавляю щепотку парцелляции. И вот, что у меня получается:

      Сейчас я смотрю на тебя. Украдкой, чтобы ты не заметил. Ты читаешь какую-то скучную книгу о моряках Исландии и через восемь секунд поднимешь глаза и заглянешь в проём кухни. Восемь секунд… Я уже научилась за это время впитывать в себя каждую твою черту. Ты прекрасен от чуть волнистых тёмно-каштановых густых чистых волос до розовых кончиков ногтей…

     Фальшивые ноты режут мой слух. Я перечитываю написанное, и мне не нравится. Композиция получается плохонькой. Особенно в этой части:

Ты прекрасен от чуть волнистых тёмно-каштановых густых чистых волос до розовых кончиков ногтей.

     Чехов говорил: «Краткость – сестра таланта», а сокращать я не умею: мешает желание написать как можно красивее. Вот тут, например, явный перебор с прилагательными. Конечно, они хорошо передают внешность героя, но вместе перегружают текст. От какого же избавиться? Так ли важны для нас, допустим,  ногти героя? Волосы же как самая заметная черта внешности человека достойны не скомканного упоминания, а отдельного абзаца. Может, оставить только два первых слова?  Ты прекрасен звучит намного мелодичнее и естественнее.

     А ещё этот эпизод с книгой. Зачем упоминать, что она какая-то, что в ней рассказывается о моряках Исландии? Ведь важно только то, что она скучная, потому-то герой и отвлекается от чтения.

      Я зачёркиваю всё, что написала, и начинаю заново.

     Я часто думаю о красоте и уродстве. Где грань между ними? Сейчас я смотрю на тебя. Украдкой, чтобы ты не заметил. Ты читаешь скучную книгу и через восемь секунд поднимешь глаза, чтобы заглянуть в кухню. Мне достаточно этого времени. Ты прекрасен. У тебя кожа цвета слоновой кости. И она такая мягкая! Дотронешься – словно руку погрузила в лавандовое мыло. Если взять тебя за руку, то можно почувствовать, как натянуты твои вены. Ты часто нервничаешь…

    Опять не то! Я не чувствую мелодии. У других авторов, описывающих любовь, она есть, а у меня нет. Моему тексту чего-то не хватает. Может быть, звукописи: ассонанса – использования определённых гласных или аллитерации – использования согласных?  Этот приём как будто делает вещи, о которых говорится в тексте, осязаемыми, более понятными.  Но какие звуки нужны в моей ситуации? Ведь любовь – это полное, широкое чувство. Наверное, подойдут открытые гласные.

     Я зачёркиваю и начинаю снова.

     Я часто думаю о красоте и уродстве. Где грань между ними? Я смотрю на тебя. Ты читаешь скучную книгу и через восемь секунд оторвёшься от неё, чтобы взглянуть в проём кухни. Ты прекрасен. Твоя кожа цветом походит на отшлифованную слоновую кость. И она такая мягкая! Потрогаешь – будто руку окунула в лавандовое масло.

     Не так! Мне не нравится. Зачёркиваю и переписываю заново. Два-три предложения. Перечитываю. Опять не нравится. Переписываю. И так раз за разом. Сколько бы я не меняла, сколько бы не зачёркивала лишнее, не применяла звукопись, мелодия не обретает лёгкости, получается несуразной. Сразу понятно, что героиня, как картонная кукла: у неё нет своих чувств, только те бездарные мысли, что сообщает ей сам автор. Переписываю ещё и ещё. Переписываю ночью в голове, а на утро идея потухает, и писать уже больше нет смысла. Решаю начать с описания другого фрагмента, но и с ним случается то же самое. Даже когда я пишу эти строки, я чувствую, что делаю всё неправильно, плохо. Моя идея не затронет чувства читателей. Они останутся равнодушными к моей истории, а значит, никакой ценности у моего текста нет.

     Я не знаю, что мне делать, и продолжаю искать идеальное звучание. Может быть, моя мелодия ещё не нашлась?

 

Анастасия ЕСАВКИНА.

Школа №7, г. Пенза

     

     Моя

родная душа

 

Думаю, что недаром язык называют душой народа. Как и всякую душу, его надо уметь сохранить чистым и красивым. И он, как и душа, только один, один для каждой нации.

Расскажу одну небольшую историю. Мои родители родились и выросли в нашем селе Индерка, но после того, как отец отучился здесь, они уехали по распределению в Казахстан.

Время шло, появилась на свет я. И в 2009 году родители решили вернуться в свой родной край. В этом же году я пошла «в первый раз в первый класс». На тот момент я  была совершенно «русская татарочк», поэтому в школе, где, естественно, все говорили на татарском языке, мне многое было непонятным.

 Не буду скрывать, что некоторые знакомые моих родителей крутили пальцем у виска и называли меня «несчастным ребенком». А я тем временем бойко читала стихи и рассказывала правила по математике на чистейшем русском  языке. И совершенно от этого не страдала. Не страдаю и сейчас, ведь я по-прежнему учусь в классе, где преподают и говорят  на татарском, и я полностью его выучила. Оба языка для меня одинаково дороги. И тем, и другим я отлично владею. И тот, и другой мне нравится.

Татарский язык веками унижали, подавляли и даже объявляли «несуществующим». Но он выдержал все испытания. Снова наш народ обрел его и теперь уж точно не потеряет. Звучит из динамиков магнитофонов и телевизоров уже почти наравне с русским языком. Активно сейчас раскупаются и книги на татарском. И пусть кто-то стыдится его. Это проблемы человека, а не языка. А лично я не хочу обижать ни тот, ни другой язык. Для меня они оба родные.

Лиана АКЧУРИНА. 

с.Индерка, Сосновоборский район